英会話上達は、読むことから始めよう!

語順で読めるようになることが英会話上達への近道です「語順読みで洋書読破 英文 読み方教室」講師 MichiのBlogへようこそ

洋楽の歌詞

洋楽が好きな方、

洋楽の歌詞を

和訳しないで自分で読んで

みませんか?

 

こんにちは

和訳しないで語順で読む

「英文読み方教室」

講師Michiです。

 

洋楽の歌詞は、

ネットで検索すれば

いくらでも翻訳が出てきます。

 

しかしこれらは、

翻訳者による

意訳になっていることが殆どです。

 

英詩をそのまま語順で、

自分で読んでみることで、

本当の意味、ニュアンスがわかります。

 

また、英詩は伝統的に

「韻を踏む」ことが

重要視されています。

 

特にラップはまさに

韻を踏むジャンルですが、

 

パンクなどでも、

韻を踏むためだけに作られた

面白い歌があります

(Ramonesの“Beat on the Brat”など)

 

和訳されてしまった翻訳を読むと、

そのあたりの面白さが

全部消えてしまいます。

(前出“Beat on the Blat”でも、韻を踏むためだけに作られた、と言っても、翻訳すれば一応意味のある歌詞にはなっていますから。)

日常会話の中でも、韻を踏むと、

ちょっとウイットにとんでいる

センスの良い人、という印象を持たれます。

 

英語だから、歌っている意味が分からないから、

好きなジャンルだけど、

洋楽は聴かない、

という人にもオススメ。

せっかくの、好きなジャンルの楽曲、

英語だから、というだけで

聴かないのは、

もったいない!!

 

語順読みでの歌詞の読み方

私がサポートいたします。

 

無料体験、お問い合わせはこちらのサイトから↓

peraichi.com