英会話上達は、読むことから始めよう!

語順で読めるようになることが英会話上達への近道です「語順読みで洋書読破 英文 読み方教室」講師 MichiのBlogへようこそ

英国のパブで

こんにちは

 

和訳しないで語順で読む

「英文読み方教室」 

 

講師のMichiです。

 

以前、

“紅茶を2杯” は

“Two teas”

という記事を投稿しましたが↓

michi-english.hateblo.jp

 

では、パブでビールを2杯注文するときは、

 

“Two beers” 

 

でしょうか。

 

 

ハズレw

 

 

パブでは、ビールは

“1パイント(pint =約500mlです)” か

“1/2パイント” の

グラスで出てきますので、

1/2パイントのビールを1杯なら

 

「A half pint of beer, please」

 

です。

しかし、もし

「2beers, please」

と言ってしまっても、

店主はたいてい、

だまってサイズの違うグラスを出し、

「どっち?(Which one?)」

と聞いてくれるので、安心してください。

 

あと、

beer

と言うと、

どの beer か聞かれます。

 

エールなのか、

ラーガーなのか、

スタウトなのか、e.t.c…

 

イギリスの代表的なビールと言えば

エール(Ale)、

日本的なビールなら

ラーガー(Lager ドイツ語です)

ですが、

今は日本で各国のビールを手軽に買えますし、

日本でもエールを作っていたりしますね。

 

ビール好きの方ならよくご存じでしょうから、

パブに行ったら、お好みのビールを

“Two 1 pint of Ale, please.”

というように注文してみてください。

 

私は長くLONDONに暮らしておりましたので、

こういったイギリスの蘊蓄話なども

教室でお話ししています。

 

また、イギリス英語には、

アメリカ英語とは違うスペルの単語や、

表現、俗語などもあり、

そんな話もしていますので、

Qeen's English に興味のある方、

イギリスに行かれる方は

ぜひ、当教室の無料体験に

いらしてみてくださいね。

peraichi.com